Терновник 2

on

А мы продолжаем вести свой репортаж из-под тернового куста, в который нас не бросали…
И так — терновник. В этой истории мы не будем затрагивать акацию (околомексиканский вариант терновника). Сегодня мы обратим внимание на Добро и Зло, на боярышник и тёрн, на whitethorn и blackthorn. И небольшие трудности перевода.
Вообще, как показывает практика, путаница возникает не только из-за перевода, который освещает «колючку» теряя её цвет. В иностранных языках, английском в том числе, из-за частого сокращения названий путаница так же имеет место быть. И те, кто не рассматривает информацию глубоко и критически плодят множество спорных статей одну из которых вы сейчас и читаете быть может;).
Но в целом слово обозначающее боярышник — whitethorn и hawthorn. Белая колючка и колючка изгороди (ограды), — не применяется для тёрна, который blackthorn, Prunus spinosa, sloe, (straif) и draighean ( чёрная колючка и странные ирландские разновозрастные слова).
Оба растения волшебны и населены ши. Оба растения колючи, цветут белым и используются для изгородей и в пищу. Из обоих делали\ют волшебные палочки (а то и волшебные дубины). Одно — добро (почти всегда), свет и Белтайн (а то и Христос и Пасха). Другое — зло (почти всегда, тьма, Самайн и шипы Дьявола.

Вот тут  я начинала писать про проблемы систематики мифологических терновников. В этот раз будет про различия. Пугающие различия преимущественно.
Немножко путано и сумбурно:
1) Боярышник whitethorn и hawthorn treemagickhawthornтак же может обозначаться словом haw, что означает изгородь и ограду. Как бы не только и просто ограду, но и… Ограду. Ту, за которой другой мир, волшебная страна и по-ту-сторону-изгороди.
Тёрн blackthorn, sloe (о плодах), straif и draighean. И он… чёрный. По МакМанусу тёрн является кённингом straif (см. «огам»), а от него, как считают исследователи (не зависимо от того, что там считает МакМанус) произошло английское слово strife — раздор. straif_blackthorn_frame440Ирландское же слово draighean… я пока не знаю что оно означает и врать не буду. И black он не столько из-за цвета плодов сколько из-за цвета коры. Чёрной коры, покрывающей твёрдую колючую древесину.
2) Если посадить вместе боярышник и тёрн, whitethorn и blackthorn(по мифологии великобританских народов и народностей, простите за «великобританский», но так же понятней, кого я имею ввиду, да?) то тёрн погибнет и «Добро восторжествует над Злом».
3)Там, где растёт боярышник живут ши.
Терновник населяют специальные ши — Lunantisidhe. Мерзкие злобные твари. «Если ты пройдёшь в заросли тёрна и\или будешь рубить его в священные дни (Самайн и Бетайн) они будут проклинать тебя. Они будут проклинать тебя пока ты не умрёшь и ты умрёшь!»

4) Из боярышника был сделан венец Христа и кровь его стала боярышником.
Ведьм и колдунов сжигали вместе с их тёрном (оооо, это отдельная история! местами политическая!)
5) Боярышник и тёрн обозначают разные части года — боярышник-Белтайн (mayflower), тёрн-Самайн.
На сегодня хватит, а вот продолжение — следует! 😉

Затравочка на следующий раз, который будет про тёрн:
shillelagh

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s